其实很多人都没注意到,英国儿歌小星星的英文版歌词是很美的,可惜国内流行的中文版实在是太过肤浅了。不是说要给儿童唱很深刻很有道理的歌词,而是像这样朦朦胧胧懵懵懂懂可以唱一辈子的。一直以来都想写出一个好的中文版,大概只有等老了才能实现吧。另外译过另一个小星星,点这里
Twinkle, twinkle, little star
一闪一闪小星星
How I wonder what you are
究竟何物现奇景
Up above the world so high
远浮于世烟云外
Like a diamond in the sky
似若钻石夜空明
When the blazing sun is gone
烈阳燃尽宙合静
When he nothing shines upon
旭日不再星河清
Then you show your little light
晶晶灵灵挂夜空
Twinkle, twinkle, all the night
闪亮闪亮一整夜
He could not see which way to go
漫漫长夜路何寻
If you did not twinkle so
若无星斑亮莹莹
In the dark blue sky you keep
深蓝夜空你身影
And often through my curtains peep
时常窥过我帘屏
For you never shut your eye
从未合上你眼睛
Till the sun is in the sky
直到太阳又现形
As your bright and tiny spark
因你聪伶浅光领
Lights the traveller in the dark
照亮游子夜中行
Though I know not what you are
我仍不懂你何物
Twinkle, twinkle, little star
一闪一闪小星星
评论(6)